Deutsche Nationalhymne auf Türkisch?

by Cem Basman

Was den Amerikanern billig ist, ist uns hier in Deutschland natürlich auch Recht:

Nationalhymne für das Deutsche Volk

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben,
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand:
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!

Hier meine schnelle unautorisierte Übersetzung ins Türkische:

Alman halkin milli marsi

Birlik ve yasa ve hürriyet
Alman vatani icin!
Hepimiz oraya dogru cabalasalim,
Kardesce kalbimizle ve elimizle!
Birlik ve yasa ve hürriyet
mutlulugumuzun teminati:
mutlulugumuzun pariltisinda gelis
Gelis, alman vatanim!

Den leicht unterschiedlichen türkischen Zeichensatz konnte ich hier aus technischen Gründen nicht berücksichtigen. Bei der Aussprache frage man gerne bei seinen türkischen Arbeitskollegen oder Nachbarn nach ...

Meine Übersetzung darf jederzeit nach dieser Creative Commons License weiter verwendet und verbreitet werden.

Nachtrag mit Videoausschnitt und singenden Mitbügern: [2006-05-04 14:45] Die tagesthemen berichteten gestern [Dank an Ragnar]:

Der grüne Spitzenpolitiker Hans-Christian Ströbele hat sich für eine offizielle türkische Version der deutschen Nationalhymne ausgesprochen und damit eine lebhafte Debatte ausgelöst. "Ich würde es als Zeichen der Integration werten, wenn türkisch-stämmige Mitbürger die dritte Strophe auf türkisch singen könnten," sagte Ströbele der Berliner Zeitung (BZ). "Die deutsche Nationalhymne auf türkisch wäre das Gegenteil von Integration", meint Unions-Fraktionsvize Wolfgang Bosbach.

Comments

Now sing it and post the video to YouTube. Worked for the last guys that did something like that, too ;)

Frank Koehntopp, 2006-05-04

LOL - But I got no voice ... but I'll try! ... ;)))

Cem Basman, 2006-05-04

OK, so if you sing the American anthem in Spanish then I'll sing the German anthem in Turkish. No, not seriously but it was a thought. :-)

Karl Ostendorf, 2006-05-04

Cem, having no voice is no reason to step away from music business! :-)

Martin Kautz, 2006-05-04

Shit ... I'll find a webcam in my office now. Wait!

Cem Basman, 2006-05-04

I'll be looking forward to that. If all else fails, the German news show "Tagesthemen" had some people sing the German anthem in Turkish and several other immigrant's languages. I certainly have no problem with adapting to immigrant's culture, but here I must admit I am a little hesitant.

Ragnar Schierholz, 2006-05-04

ja is denn jetzt schon Weihnachten saure Gurken Zeit?

Sven Scholz, 2006-05-04

Mein türkischer Kollege hat sich gerade geweigert, die deutsch-türkische Nationalhymne zu singen.
Darf ich ihn steinigen?
Oder den Purschen zu Poden chleudern?

@Cem: Wenns nur an der Webcam scheitert, dann sag bescheid. Es findet sich bestimmt ein Sponsor. ;-)

Michael Klüsener, 2006-05-04

Ich hab mal n kleinen Versuch gemacht, die türkische Nationalhymne (auszugsweise) ins Deutsche zu übersetzen:
Mein Kollege Sackmann
Allerdings von einer englischen Übersetzung aus weiterübersetzt, bestimmt voller Stille-Post-Fehler. Bin für Korrekturhinweise dankbar!!

Max Steinbeis, 2006-05-04

Ei ei ei, was ist das für ein Aufstand, wenn mal eine Nationalhymne ein bisschen übersetzt wird? Übrigens: der Text der Schweizer Nationalhymne reimt in allen vier Landessprachen. Cem, ich schlage vor, Du arbeitest noch ein bisschen an Deinem Text. ; )

Philipp Sury, 2006-05-04

Max schreibt dort:
Sackmann liest vor: „Fürchte dich nicht! Diese Flagge, die stolz im Morgenrot weht, verblasst nicht, bevor der letzte Herd in meinem Vaterland erlischt.“ Geil!! Super Text. „Es ist der Stern in ihr, der meine Nation ewig erstrahlen wird. Es ist mein Stern und allein der meiner Nation.“ Das sei ja wohl das schweinegeilste Zeug ever.

Max, das ist cool und völlig richtig übersetzt ;) ... Wir sind auf dem richtigen Weg zur Allgemeinen Internationalen Gruppenumarmung!

Cem Basman, 2006-05-04

Jaja, und an der Fussball WM spielen wir die Internationale als Vertretung für die Nationahymnen aller Länder. : P

Philipp Sury, 2006-05-05

Nichts gegen Integration und deutsche Nationalhymhe auf türkisch oder türkische Nationalhymne auf deutsch, aber dieser Ströbele scheint wohl seine Hausaufgaben nicht richtig gemacht zu haben (bei PISA wäre er sicherlich durchgefallen). Und sowas sind unsere "SPITZENPOLITIKER"?!?! Armes Deutschland! Wie muss es dann erst um unsere "Normalpolitiker" bestellt sein. Was mich am meisten ärgert bei der Sache ist, dieser Tölpel bekommt einmal eine Rente in einer Höhe, für die ich als "kleine Normaldeutsche" 180 Jahre!!! arbeiten müsste! Kann man dieses ganze Politikerpack nicht einfach zum Mond ins Exil schicken? (ps: mir hat man mal eben die sowieso schon schmale Witwenrente, für die mein verstorbener Gatte 38 Jahre lang geschuftet hat, um 68 Euro!!! gekürzt, das entspricht 13,5 %, die ich ANGEBLICH im letzten Jahr mehr verdient haben soll [meine Gehaltszahlung sagt da etwas ganz anderes]). AS

Angelika Schmitz, 2006-05-08

ja also tud mir leid sowas muss nicht sein,integration hin oder her,das ist deutschland und hier sollten wir das sagen haben und wenn die türken die nationalhymne lernen sollen dann aber verflixt und zugenäht auf deutsch,wo kommen wir denn sonst hin?

marcel kich, 2006-05-08

Ich kann mir nicht helfen. wenn die deutsche Nationalhymne gespielt wird, muss ich immer "Deutschland, Deutschland über alles" denken.
Wenn dazu "Birlik ve yasa ve hürriyet" gesungen würde, würde diese Hymne entschärft und wenigstens erträglich.

Harald Kulhanek, 2006-05-15

Old vowe.net archive pages

I explain difficult concepts in simple ways. For free, and for money. Clue procurement and bullshit detection.

vowe

Paypal vowe